
Italiano English Deutsch Français Español Português NederlandsРусский Dansk Suomi Svenska Ελληνικά Românã Čeština SlovenskiIstruzioni per l’usoInstr
8(4x)M4 x 8mmA9(4x) M4 x 8mmB10(4x) 4,2 x 15mmA B
121113A BCharcoal fi lter bA BA BCharcoal fi lter a
C D ECD E12C D ED(4x)M4 x 8mm(4x)M4 x 8mm3(4x)M4 x 8mmD E4C D EKIT DCVKIT DCVKIT DCVKIT SIDE DD
5C D(8x)3,9 x 9,5mm6(8x)4,2 x 15 mmC D7E(8x)3,9 x 9,5mm(6x)4,2 x 15 mm8C D E(3x)3,9 x 9,5mm(4x)3,9 x 6 mm(4x)M4 x 8 mm(4x)4,2 x 15 mmKIT DCV
10(4x) M4 x 8mmD9(4x)M4 x 8mmC
11C D E(4x) 4,2 x 15mm3 mONLY BRUSHLESS MOTORALL OTHER MOTORS3 m(4x) 4,2 x 15mm
12C D13E(2x) 3,9 x 9,5mmø15cmKIT SIDE DDA richiestaOptionalAuf AnfrageEn optionA solicitudA pedidoop verzoekпо запpоcуPå anmodningPyydettäessäPå begä
14C D ECharcoal fi lter a
F GFG1F G(3x)3,9x9,5mm(4x)TORX2(4x)M4 x 8mmG3F G
4F G(8x)3,9 x 9,5mm5(8x)4,2 x 15 mmF G6F(4x)TORX7F(3x)3,9x9,5mm8G(4x)TORX9(3x)3,9x9,5mmG
Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una confi gurazione massima mostrata nel disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani
10F G(4x) 4,2 x 15mm11F G
12F GCharcoal fi lter b
H I LHIL2I (4x)M4 x 8mm1H I L(3x)3,9x9,5mm(4x)TORXKIT DCV SLIIM KIT DCV SLIIMKIT DCV SLIIMKIT SIDE DDSLIM
4H I L5H I(8x)3,9 x 9,5mm6(8x)4,2 x 15 mmH I7L(8x)3,9 x 9,5mm(6x)4,2 x 15 mm3(4x)M4 x 8mmI L
9(4x) M4 x 8mmI8(4x)M4 x 8mmH11H I L(4x)3,9x6mm12H10(6x)3,9x6mmH I L
13I14H I15H I L(4x) 4,2 x 15mm3 m
H I17L(2x) 3,9 x 9,5mm9x22cmKIT SIDE DD SLIMA richiestaOptionalAuf AnfrageEn optionA solicitudA pedidoop verzoekпо запpоcуPå anmodningPyydettäessäPå
18H ICharcoal fi lter bCharcoal fi lter b
19LCharcoal fi lter bCharcoal fi lter b
A B C D E F G H I L
!ø15cm8x3.9x9.5mm12x4.2x15mm4x2x3.9x9.5mm6x3.9x9.5mm4x3.9x6mm4x4.2x15mm3 m9x22cm4xM4x8mm2xKIT SIDE DDKIT DCVSolo per certi modelliOnly certain modelsN
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzio-ni e da personale professionalmente qualifi cato.! Utilizzare dei guanti nelle operazioni di in
l! ATTENZIONEALLARME SUL COMANDO 1. Tutti i led lampeggianti: signifi ca che il carrello telescopi-co è bloccato. Attendere 30”, quindi premere il tast
MMABManutenzione del fi ltro carbone (A)(Solo per la cappa fi ltrante)QUANDO SOSTITUIRE: sostituire almeno ogni 6 mesi.COME TOGLIERLO: rimuovere il fi lt
English! The appliance must be installed by a qualifi ed person in compliance with the instructions provided.! Wear gloves when carrying out installati
! ATTENTIONALARM ON CONTROL1. All LEDs fl ashing: this means that the telescopic trolley is locked. Wait 30” and then press the UP/DOWN button to relea
Maintenance charcoal fi lter (A)(for fi ltering version only)WHEN TO REPLACE IT: replace it at least every 6 mon-ths.HOW TO REMOVE IT: remove the charco
Deutsch! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anwei-sungen und von Fachpersonal durchzuführen.! Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handsch
! ACHTUNGALARM AUF DEM BEDIENFELD1. Alle LED-Leuchten blinken: Der ausfahrbare Schlitten ist verklemmt. 30 Sekunden warten, anschließend die Taste UP/
Wartung des Kohlefi lter (A)(Nur bei Umlufthauben)WIE OFT MUSS ER AUSGETAUSCHT WERDEN: Minde-stens alle 6 Monate.WIE WIRD ER ENTFERNT: zum Entfernen de
Français! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabri-cant.! Faire usage de gants lors d
*Taglio mobileCabinet cuttingKabinett SchneidenCabinet de coupeGabinete de corteCorte mobileKabinet snijdenКабинет резкиSkab skæringKaappi leikkausSkå
! ATTENTIONALARME SUR LA COMMANDE1. Toutes les leds clignotantes: cela signifi e que lechariot télescopique est bloqué. Attendre 30”, ensuiteappuyer su
Entretien du fi ltre à charbon (A)(uniquement pour la hotte fi ltrante)QUAND CHANGER LE FILTRE: le changer au moins tous les 6 mois.DÉMONTAGE DU FILTRE:
Español! La instalación se debe realizar siguiendo estas instruc-ciones y por personal profesionalmente califi cado.! Utilice guantes durante las oper
! ATENCIÓNALARMA EN EL MANDO1. Todos los leds intermitentes: signifi ca que el carro tele-scópico está bloqueado. Esperar 30”, a continuación pulse la
Mantenimiento fi ltro de carbón (A)(Sólo para la campana fi ltrante)CUÁNDO SUSTITUIR: sustituya por lo menos cada 6 meses.CÓMO QUITARLO: para quitar el
Portoguês! A instalação deve ser realizada segundo estas in-struções e por pessoal profi ssional qualifi cado.! Utilizar luvas nas operações de instalaç
! ATENÇÃO!ALARMES NO COMANDO1. Todos os leds com luz intermitente: signifi ca que o carro telescópico está bloqueado. Aguarde 30” e pressione a tecla
Manutenção fi ltro de carvão (A)(Somente para o exaustor fi ltrante)QUANDO SUBSTITUIR: Substituir pelo menos cada 6 meses.COMO RETIRAR: para remover o fi
Nederlands! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant.! Gebruik altijd handschoe
! LET OPALARM OP BEDIENING1. Alle leds knipperen: de telescopische wagen is ge-blokkeerd geraakt. Wacht 30” en druk vervolgens op de toets UP/DOWN om
SISTEMI DI SICUREZZAAttenzione! Prima di azionare le parti mobili, assicurarsi che non ci siano oggetti che ne ostacolino il movimento.Per prevenire i
Onderhoud koolstoffi lter (A)(Alleen voor recirculatie)WANNEER: minstens 1 keer in de 6 maanden.AFNEMEN VAN DE FILTER: het verwijderen van de kool-stof
Монтаж производится в соответствии с настоящими инструкциями профессионально квалифицированными специалистами.! Использовать перчатки во
соответствующий текущей скорости. Отображение сигнала тревоги фильтровЖироулавливающие фильтры: после 30 ч. работы двигателя каждый раз при его вык
Угольобслуживаниефильтра (A)(Только для фильтрующей вытяжки)КОГДА ПРОИЗВОДИТЬ ЗАМЕНУ: заменять фильтра как минимум каждые 6 месяцев.КАК ВЫНУТЬ ФИЛЬТР:
АВАРИЙНЫЕ СЛУЧАИЕсли что-то не работает правильно, перед вызовом технического обслуживающего персонала просим выполнить простые контрольные действия,
! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af en kvalifi ceret tekniker.! Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse
! BEMÆRKALARMER PÅ BETJENINGSPANEL1. Alle led-lys blinker: teleskopvognen er blokeret. Vent 30 min; tryk derefter på UP/DOWN tasten for at frigøre vo
Kulfi lter vedligeholdelse (A)(Kun for emhætten med fi lter)HVORNÅR SKAL DET UDSKIFTES: udskift mindst hver 6. måned.SÅDAN TAGES FILTRET AF: at fjerne k
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön avulla.! Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aikana.Jos virtajohto
! VAROITUSOHJAIMIEN HÄLYTYKSET1. Kaikki merkkivalot vilkkuvat: tämä tarkoittaa sitä, että te-leskooppivarsi on jäänyt jumiin. Odota 30” ja paina sen j
AEBFCGDHKIT DCVKIT DCVKIT DCVKIT SIDE DDKIT DCV SLIM
Hiili suodatin huolto (A)(Vain suodatinversiot)KOSKA VAIHTAA: vähintään kuuden kuukauden välein.IRROTTAMINEN: Poista aktiivihiilisuodatin poistaa 2 ru
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig personal.! Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll.Om matarkabeln
! VARNING!LARM PÅ KOMMANDO1. Alla led-lampor blinkar: det betyder att teleskopvagnen är spärrad. Vänta i 30 sekunder, tryck sedan på knap-pen UPP/NED
Kol fi lterunderhåll (A)(Endast för fi ltrerande spiskåpa)NÄR SKA DEN BYTAS UT: byt ut åtminstone en gång i halvåret.FÖR ATT TA BORT DEN: att ta bort ko
! Η εγκατάσταση διενεργείται σύμφωνα με τις οδηγίες αυτές και από προσωπικό επαγγελματικά ειδικευμένο.! Χρησιμοποιείτε γάντια στις εργασίες εγκατάστασ
κάθε φορά που σβήνει ο κινητήρας. Φίλτρο άνθρακα: μετά από 120h λειτουργίας του κινητήρα, το led του κουμπιού P1 αναβοσβήνει για 30’’ κάθε φορά που σβ
BMMAσυντήρησητουφίλτρουάνθρακα (A)(Μόνο για τον απορροφητήρα φιλτραρίσματος)ΠΟΤΕ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΑΙ: αντικαθίσταται τουλάχιστον κάθε 6 μήνες.ΠΩΣ ΤΟ ΑΦΑΙΡΕ
! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de persoane califi cate.!Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor deinstalare şi înt
! ATENŢIEALARMĂ PE PANOUL DE COMANDĂ1. Toate led-urile pâlpâie : înseamnă că suportul telescopic este blocat. Aşteptacţi 30”, deci apăsacţi tasta UP
Întreþinerea fi ltrului de cãrbune (A)(Doar pentru hote fi ltrante)CÂND TREBUIE ÎNLOCUIT: cel puţin o dată la 6 luni.CUM SE SCOATE: pentru a elimina fi l
ILKIT SIDE DD SLIMKIT DCV SLIMKIT DCV SLIM
! Instalace musí být provedena podle uvedenýchpokynů odborně kvalifi kovaným personálem.! Při provádění operací instalace a údržby používejterukavice.
! POZORALARM NA OVLÁDACÍM PANELU1. Blikání všech kontrolek LED: signalizuje zablokování teleskopického vozíku. Vyčkejte 30”, poté stiskněte tlačtko U
ÚDRŽBAFILTRUHLÍKOVÝ (A)(pouze pro fi ltrující digestoř)KDY VYMĚNIT. Vyměnit alespoň každých 6 měsíců.JAK JEJ ODEJMOUT: odebrat uhlíkový fi ltr, odstrant
! Montaža mora biti opravljena v skladu s temi navodi-li, opraviti jo sme le ustrezno usposobljeno osebje.! Pri montažnih in vzdrževalnih opravilih je
! POZORALARM NA UPRAVLJALNI PLOŠČI1. Vse signalne lučke utripajo: to pomeni, da jeteleskopski nosilec zaklenjen. Počakajte 30 sekund, nato pa pritisni
MENJAVA OGLENEGA FILTRA (A)(samo za fi ltrirno različico)KDAJ MENJATI FILTER: fi lter zamenjajte vsaj vsakih 6mesecev.KAKO ODSTRANITI FILTER: ogleni fi l
04308634/4
12B(4x)M4 x 8mm(4x)M4 x 8mm3(4x)M4 x 8mmB4A BABA BA B
5(8x)3,9 x 9,5mm6(8x)4,2 x 15 mm7A BA BA B
Commenti su questo manuale