
Italiano, 8 English, 10 Deutsch, 12 Français, 14 Español, 16 Português, 18 Nederlands, 20£ÆÄĽ»¼ Dansk, 24 Suomi, 26 Svenska, 28ÅëëçíéêÜ, 305RP
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni ! Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazio-ne e di manutenzione.SCARICO DELL’AR
MANUTENZIONE! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensio-ne.Pulizia della cappaQUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evita-re risch
- If the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence of commands from the user, it will automatically switch to OFF condition
If thr light spot is damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazar
Deutsch! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisun-gen und von Fachpersonal durchzuführen.MonteurhinweisBevor das Gerät montiert wird ist e
WARTUNG! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr ausschalten.Reinigung der AbzugshaubeWIE OFT: Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube min
Français! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.! Faire usage de gants lors de
Si l'éclairage DEL est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service tech-nique agrémenté ou une personne ayant des qualification
Español! Utilice guantes durante las operaciones de instala-ción y mantenimiento.EXTRACCIÓN DE AIRE(Para las versiones aspiradoras)! Prepare el agujer
MANTENIMIENTO! Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento.Limpieza de la campanaCUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo men
Português! A instalação deve ser realizada segundo estas in-! Utilizar luvas nas operações de instalação e manu-tenção.SAÍDA DO AR(Para as versões asp
MANUTENÇÃO! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a tensáo.Limpeza do exaustorQUANDO EFECTUAR A LIMPEZA: limpar pelo menos cada 2 meses par
Nederlands! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant.! Gebruik altijd handschoe
ONDERHOUD.! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap te reinigen of onderhoudenReiniging van de afzuigkapWANNEER: minstens 1 keer in de 2
! !
!
MED FILTER ELLER UDSUGNING ?udsugning. Typen af emhætte skal besluttes før den monteres.Få at opnå størst mulig effektivitet anbefales versionen med u
VEDLIGEHOLDELSE! Sørg for at tage slukke for emhætten før den rengøres eller vedligeholdes.Rengøring af emhættenHVORNÅR SKAL DEN RENGØRES: rengør mind
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön avulla.! Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aika-na.ILMANPOISTO(Im
HUOLTO! Ennen puhdistus- tai huoltotöitä poista jännite.Liesituulettimen puhdistusKOSKA PUHDISTAA: puhdista vähintään kahden kuukauden välein tulipalo
1!2x1xø 15cm1x1xø 12.5cm1x6x6x4.8x38mm2x 2x 2x1x
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig personal.!Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll.LUFTUTLOPP(För
UNDERHÅLL! Ta bort spänningen innan du ska göra rent eller utföra underhållsåtgärder. Rengöring av spiskåpanNÄR SKA DEN GÖRAS REN: rengör åtminstone e
P1P2P3 P4L1P5- Αν ο απορροφητήρας κουζίνας παραμένει αναμμένος (λάμπες και/ή κινητήρας) και ο χρήστης δεν το χρησιμοποιεί, τότε μετά από
Όταν οι λαμπτήρες LED είναι χαλασμένοι, πρέπει να υποστούν αντικατάσταση από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις ή το πρόσωπο μ
! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, !Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de insta-lare şi întreţinere.EVACUAREA AERULUI(
ÎNTREŢINERE! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea.Curăţarea hoteiCÂND TREBUIE CURĂŢATĂ: curăţaţi cel puţin o dată la 2 lu
! Instalace musí být provedena podle uvedených ! Při provádění operací instalace a údržby používejte rukavice.ODTAH VZDUCHU(pro sací verze)! Připravt
úd Ržb A! Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte od zdroje napětí.Čištění digestořeKDY ČISTIT: Čistit alespoň každé 2 měsíce, abyste zabránili
! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo usposobljeno osebje.! Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte rukavice.ODVOD VZDUCHU(Pri v
úd Ržb A! Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte spotrebič od elektrického napájania.Čistenie odsávača párKEDY ČISTIŤ: aby sa predišlo riziku
04308200/8
3123108068011007005421100700EXT2X2X2X350 MIN565 MAX240 MIN345 MAX
48A98B94628028076310 MIN525 MAX4.8 x 38 mm
5121013119EXT94628028014200 MIN305 MAX4.8 x 38 mm
618161715
719B19A20
Commenti su questo manuale